cramps中文翻译,cramps是什么意思,cramps发音、用法及例句
- 单词
- 2025-04-06
- 1热度
- 0评论


- 内容导航:
- 1、cramps
- 2、名著精读《理智与情感》第八章 第4节
1、cramps
cramps发音
英: 美:
cramps中文意思翻译
n.肌肉抽筋;腹部绞痛(cramp的复数形式)
v.束缚;阻碍(cramp的第三人称单数形式)
cramps双语使用场景
1、James had a really valuable record by an old American band called The Cramps, but he sold it for a song at a garage sale.───James有一个非常珍贵的美国老乐园录音带叫Gramps,但他去在车库把它处理掉了。
2、While we were at Vegas, Angela started having cramps, pains, and unusual behavior from her gastrointestinal system.───当我们在维加斯时,安吉拉已经肠胃就有痉挛、疼痛和其他不寻常的情况。
3、Frozen food will place young children stomach cramps, Adult Health and stones will be a long-term drinking, the children drink it?───冷冻食品会发生胃痉挛儿童,成人健康和石块将是一个长期喝酒,孩子们喝?
4、Symptoms can be mild or severe, and mainly it's going to be G. I. , or gastrointestinal symptoms: cramps, nausea, diarrhea, vomiting.───症状可能轻微也可能严重,主要是胃肠不适的症状:腹部绞痛,恶心,腹泻,呕吐。
5、I have no cramps, " he said. " He'll be up soon and I can last. You have to last. Don't even speak of it.───我没抽筋,“他说。”它马上就会冒出水来,我熬得住。你非熬下去不可。连提也别再提了吧。
6、Daffodil bulb diners tend to experience nausea, vomiting, cramps, and diarrhea.───水仙花的人往往会感到恶心、呕吐、痉挛和腹泻。
7、Other researchers say too much protein can cause cramps, headaches, and fatigue.───其他研究者说,过多的蛋白质会引起痉挛、头痛、疲劳。
8、Soon, my heart bursts cramps up, my tears string sets, simply because girls pure and sad how much I love the original girl ah.───不久,我的心阵阵绞痛起来,我的泪串串落下,只因女孩的清纯和伤感,原来我是多么爱着那个女孩啊。
9、She continued to have severe stomach cramps, aches, fatigue, and depression.───她仍有严重的胃痉挛、疼痛、疲惫和抑郁症状。
cramps相似词语短语
1、crampy───(女性经期的)腹绞痛的;痉挛的
2、crams───v.填满,塞满;(应考)突击准备,死记硬背;(人)挤满;猛吃;n.(应考)突击准备,死记硬背;极度拥挤;n.(Cram)(美)克拉姆(人名)
3、gramps───n.爷爷;外公(gramp的复数)
4、clamps───n.[机]夹子;钳夹(clamp的复数);v.(用夹钳等)夹住,夹紧(clamp的第三人称单数)
5、craps───n.双骰儿赌博;掷骰子赌博
6、champs───n.冠军计划(肯德基);n.(Champs)人名;(英、法)尚
7、cramp───n.痉挛,绞痛;[五金]铁夹钳;vt.束缚,限制;使…抽筋;以铁箍扣紧;adj.狭窄的;难解的;受限制的;n.(Cramp)人名;(英)克兰普
8、crames───乳霜
9、camps───n.露营,营地;野营房(camp复数);v.露营,扎营(camp的第三人称单数);n.(Camps)人名;(法)康;(西、葡)坎普斯
2、名著精读《理智与情感》第八章 第4节
"It would be impossible
I know
" replied Elinor
"to convince you that a woman of seven and enty could feel for a man of thirty-five anything near enough to love
to make him a desirable panion to her. But I must object to your dooming Colonel Brandon and his wife to the constant confinement of a sick chamber
merely because he chanced to plain yesterday (a very cold damp day) of a slight rheumatic feel in one of his shoulders. "
“我知道,”埃丽诺回答说,“不可能让你相信,一个二十七岁的女人可以对一个三十五岁的男人产生一定的爱情,使他成为自己的理想伴侣。但是我不赞成你把布兰登上校看死了,仅仅因为他昨天(一个潮溼的大冷天)偶尔抱怨了一声,说一只肩膀略有点风溼病的感觉,便认为他和他妻子注定要永远关在病室里。”
"But he talked of flannel waistcoats
" said Marianne; "and with me a flannel waistcoat is invariably connected with aches
cramps
rheumati *** s
and every species of ailment that can afflict the old and the feeble . "
“可他说起了法兰绒马甲,”玛丽安说,“在我看来,法兰绒马甲总是与疼痛、痉挛、风溼以及老年体弱人所患的种种病症联系在一起的。”
"Had he been only in a violent fever
you would not have despised him half so much. Confess
Marianne
is not there something interesting to you in the flushed cheek
hollow eye
and quick pulse of a fever?"
“他只要发一场高烧,你就不会这么瞧不起他了。坦白地说,玛丽安,你不感到发烧时的红脸颊、眍眼睛、快脉搏也很有趣吗?”
Soon after this
upon Elinor's leaving the room
"Mamma
" said Marianne
"I have an alarm on the subject of illness which I cannot conceal from you. I am sure Edward Ferrars is not well. We have now been here almost a fortnight
and yet he does not e. Nothing but real indisposition could occasion this extraordinary delay. What else can detain him at Norland?"
说完这话,埃丽诺便走出了房间。“妈妈,”玛丽安说道,“我对疾病抱有一股恐惧感,没法向你隐瞒。我敢肯定,爱德华.费拉斯身体不好。我们来这儿都快两个星期了,可他还不来。只有身体不好,才会使他拖延这么许久。还有什么事情能把他耽搁在诺兰庄园呢?”
inement n. 拘禁,限制,分娩
He has been put in solitary confinement for attacking another prisoner.
他因伤害另一囚犯而被隔离监禁。
matic[ru:'mætik] adj. 风溼症的,患风溼症的,引起风溼症的 n. 风溼症患者
tcoat n. 背心,马甲
His waistcoat is beneath his coat.
他的背心穿在外套里面。
le[fi:bl] adj. 虚弱的,无力的
This was his fatal defect; he was of feeble will.
这是他致命的弱点,他意志薄弱。
ow n. 洞,窟窿,山谷 adj. 空的,虚伪的,空腹的
This tree looks high and strong but actually its trunk is hollow.
这棵树看起来又高又壮,实际上树干是空的。
e n. 脉冲,脉波,脉搏 v. 跳动,脉跳
His pulse is not very regular.
他的脉搏不很规则。
sposition n. 小病,不舒服,厌恶
I felt a certain indisposition to face reality.
我多少有些不愿意面对现实。