comandante是什么意思,comandante中文翻译,comandante发音、用法及例句
- 暂无分类
- 2025-04-01
- 1热度
- 0评论


•comandante
comandante发音
英:[kəʊmən'dænti:] 美:[koʊmən'dænti:]
英: 美:
comandante中文意思翻译
n. (=commandant)司令官;指挥官
comandante常见例句
1 、Comandante Hemmerdinger───黑默尔丁格尔司令官是智利制造的登陆舰
2 、Comandante Toro───托罗司令官是智利制造的登陆舰
3 、Then we talk to the comandante out there, soldier to soldier, see if we can get his bosses to see the light.─── 然后我们与外面的指挥官直接沟通 军人对军人 看看我们能否让他的长官开窍
4 、Comandante Joao Belo───霍奥·贝略司令官是葡萄牙制造的护卫舰
5 、Wei Kesi Nachfolger der B-Gruppe Armee Comandante en Jefe der Gruppe, unter Beibehaltung der Nr. 6 der Gruppe Armee-Befehl.───魏克斯接任了B集团军群总司令职,同时保留了对第6集团军的指挥权。
comandante咖啡磨豆机与lido哪个好用?
comandante咖啡磨豆机比较好用一些,打出的咖啡味道好一点。
用英语写一封男女离别信,带翻译
1)我相信不管我们分隔多远,都会心连心的,让我们都受起时间的考验,友谊长存!!!嘿,朋友,你不可以不快乐噢~
I believe ignoring us boxs off how far, all knowing connect heart of, let us all start to be subjected to horary of test, comity long save!!!Hey, friend, you can't be not happy!
2)Thank you so much that you taught me a lot of knowledges.when I am in trouble,you're the first man to tell never give up.In the pass time ,every minutes we spent together was so happy and unforgettable.(I believe ignoring us boxs off how far, all knowing connect heart of, let us all start to be subjected to horary of test, comity long save!!!Hey, friend, you can't be not happy!
3)No matter how far we are, our hearts will always be together. I wish our friendship could stand the test of time. May our friendship be everlasting! Hey, mate, I wish that you could not be unhappy.
最后一篇比较长的:
Fidel:
Me recuerdo en esta hora de muchas cosas, de cuando te conocí en casa de María Antonia, de cuando me propusiste venir, de toda la tensión de los preparativos.
Un día pasaron preguntando a quién se debía avisar en caso de muerte y la posibilidad real del hecho nos golpeó a todos. Después supimos que era cierto, que en una revolución se triunfa o se muere (si es verdadera). Muchos compañeros quedaron a lo largo del camino hacia la victoria.
Hoy todo tiene un tono menos dramático porque somos más maduros, pero el hecho se repite. Siento que he cumplido la parte de mi deber que me ataba a la Revolución cubana en su territorio y me despido de ti, de los compañeros, de tu pueblo que ya es mío.
Hago formal renuncia de mis cargos en la Direccón del Partido, de mi puesto de Ministro, de mi grado de Comandante, de mi condición de cubano. Nada legal me ata a Cuba, sólo lazos de otra clase que no se pueden romper como los nombramientos.
Haciendo un recuento de mi vida pasada creo haber trabajado con suficiente honradez y dedicación para consolidar el triunfo revolucionario.
Mi única falta de alguna gravedad es no haber confiado más en ti desde los primeros momentos de la Sierra Maestra y no haber comprendido con suficiente celeridad tus cualidades de conductor y de revolucionario.
He vvido días magníficos y sentí a tu lado el orgullo de pertenecer a nuestro pueblo en los días luminosos y tristes de la Crisis del Caribe.
Pocas veces brilló más alto un estadista que en esos días, me enorgullezco también de haberte seguido sin vacilaciones, identificado con tu manera de pensar y de ver y apreciar los peligros y los principios.
Otras tierras del mundo reclaman el concurso de mis modestos esfuerzos. Yo puedo hacer lo que te está negado por tu responsabilidad al frente de Cuba y llegó la hora de separarnos.
Sépase que lo hago con una mezcla de alegría y dolor, aquí dejo lo más puro de mis esperanzas de constructor y lo más querido entre mis seres queridos... y dejo un pueblo que me admitió como un hijo; eso lacera una parte de mi espíritu. En los nuevos campos de batalla llevaré la fe que me inculcaste, el espíritu revolucionario de mi pueblo, la sensación de cumplir con el más sagrado de los deberes; luchar contra el imperialismo dondequiera que esté; esto reconforta y cura con creces cualquier desgarradura.
Digo una vez más que libero a Cuba de cualquier responsabilidad, salvo la que emane de su ejemplo. Que si me llega la hora definitiva bajo otros cielos, mi último pensamiento será para este pueblo y especialmente para ti. Que te doy las gracias por tus enseñanzas y tu ejemplo al que trataré de ser fiel hasta las últimas consecuencias de mis actos. Que he estado identificado siempre con la política exterior de nuestra Revolución y lo sigo estando. Que en dondequiera que me pare sentiré la responsabilidad de ser revolucionario cubano, y como tal actuaré. Que no dejo a mis hijos y mi mujer nada material y no me apena: me alegra que así sea. Que no pido nada para ellos pues el Estado les dará lo suficiente para vivir y educarse.
Tendría muchas cosas que decirte a ti y a nuestro pueblo, pero siento que son innecesarias, las palabras no pueden expresar lo que yo quisiera, y no vale la pena emborronar cuartillas.
Hasta la victoria siempre, ¡Patria o Muerte!
Te abraza con todo fervor revolucionario,