pallor是什么意思,pallor中文翻译,pallor发音、用法及例句
- 暂无分类
- 2025-03-31
- 2热度
- 0评论


•pallor
pallor发音
['pælə]
英: 美:
pallor中文意思翻译
n.(脸色)苍白
pallor词形变化
名词复数: palliums |
pallor常见例句
1 、A sudden pallor overspread the detective's face.───听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
2 、he was scared with pallor when he was caught scrounging in the shop.───当他在商店偷东西被当场抓到时,吓的面无血色.
3 、I was in the fluorescent pallor of a windowless office, staring at the dense grid of an unfilled spreadsheet, when my mother called to say my father had died.───我在荧光苍白的办公室窗户,凝望着密网的一个空表格,当我的母亲致电给我,说我父亲已经死亡。
4 、As they entered the circle, the bandits could perceive, by the firelight, the unearthly pallor of the young girl and of Diavolaccio───当他们进入圈子中央的时候,强盗们才借着火光看清楚那年轻女子和达伏拉西奥都面无人色。
5 、Healthy musculature, skin pallor consistent on legs, arms and abdomen.─── 肌肉组织健康 腿 手臂与腹部皮肤苍白
6 、A pallor overspread the young man's forehead, and he looked around him with anxiety.───他的脸色立刻变得煞白,他焦急地向四面观望。
7 、"I quite agree with you," said Morcerf; "and the secret of that very pallor is what we want to find out───“我很同意您的看法,”马尔塞夫说道,“而就在那种苍白下面,正隐藏着我们想知道的秘密。
8 、During the treatment, if there appear some symptoms of fainting, such as pallor, sweating or dizziness, management should be taken promptly.───医者在针刺过程中,发现患者面色苍白,出汗或诉说头晕时,这是晕针的表现,应及时采取处理措施。
9 、I looked back at Tom's face and saw pallor sweeping into it.───我再看汤姆的脸,它正渐渐地苍白。
10 、Whoever will drink from the second shall perish from insatiable hunger: pallor and dread will be clear to see on his face.───无论谁喝了那里的第二口水就会从不知足的欲望中死亡(毁灭):苍白和恐惧会在他的脸上清楚看到。
11 、And bring a pallor into the cheek,───把脸颊带来苍白
12 、Johnny held the white-clad bride tight against his dead body while a deathly pallor crept over her face.───当致命苍白爬行了在她的面孔时,约翰尼拿着白色穿的新娘紧反对他的尸体。
13 、There was a delicate pallor in his thin face, and his mouth was too sensitive for a boy's.───在他那消瘦的脸上总是露出一层文弱的苍白,而他的嘴巴对一个孩子来说却显得过于敏感。
14 、"yes. a pallor that suits you admirably, mother, but which did not the less alarm my father and myself."───“是的,您配上那种苍白显得更美了,妈,但爸爸和我还是不能不为这苍白而担心。”
15 、"Midday sunglow casts an eerie pallor over snow-blanketed Barrow, the northern-most town in Alaska.───在阿拉斯加最北边的小镇,正午的阳光投射在一架被雪覆盖的小推车上,推车显得如此奇异、如此苍白。
16 、A sensation of coldness, often accompanied by shivering and pallor of the skin.───冷常伴有打寒战和脸色苍白的寒冷的感觉
17 、She had a ghastly pallor.───她脸色苍白难看。
18 、Brachial arterial pulse deficit, pain, paresthesia, arm fatigue and pallor of the affected limb are hallmark of acute subclavian arterial occlusion.───受损前臂动脉脉搏消失、疼痛、肢体苍白、肢体麻木及肢体无力是急性锁骨动脉阻塞之临床特徵。
19 、an unhealthy pallor, complexion, cough───不健康的苍白、 面容、 咳嗽声
20 、her whole life, which had been nothing but a succession of holy deeds, had finally conferred upon her a sort of pallor and transparency;───她从不曾有过美丽的时期,她的一生只是一连串圣洁的工作,这就使她的身体呈现白色和光彩;
21 、Typical symptom: exhausted, pallor complexion, palpitations, shortness of breath, limbs cold and excessive sweating.───典型症状:神疲乏力,面色苍白,心悸气短,肢冷多汗。
22 、Your liver tells me you haven't quit drinking, your pallor tells me you aren't sleeping, and I have seen with my very own eyes that you haven't stopped *oking.─── 你的肝脏告诉我 你还没戒酒 你苍白的脸色告诉我你睡眠不足 我的眼睛也告诉我 你还没戒烟
23 、the pallor and anguish expressed on his countenance momentarily increased.───他脸色苍白,痛苦的表情与时俱增。
24 、Physical examination at admission revealed pallor, hypoacusia.───入院时医生检查发现患者面色苍白,听力减退。
25 、"This is a gloomy introduction, if I may judge from your pallor and shuddering, Morrel."───“莫雷尔,假如我可以从你苍白的脸色和颤抖不止的身体来判断的话,我敢说这是一个悲剧的开始。”
26 、Such ascular abnormalities as facial pallor and white dermographism common accompany skin atopy, the authors explain, and some patients hae pronounced erythematosus maculae or reticulated erythema on the palms.───作者解释说,特应性皮炎患者常伴有面部苍白和白色皮肤划痕征等皮肤血管异常,一些患者掌部常有典型的**斑疹或网状红斑。
27 、Franz had by degrees become accustomed to the count's pallor, which had so forcibly struck him at their first meeting.───弗兰兹已渐渐习惯了伯爵那苍白的脸色,他第一次看见他的时候,那种苍白的确给他留下了极其深刻的印象。
28 、A deadly pallor followed the flush on the countenanceof Caderousse, who turned away, and the priest saw him wiping the tears from his eyes with the corner of the red handkerchief twisted round his head.───卡德鲁斯脸上的深红色现在变成了死灰色。他转过身去,教士看见他用那块缠在头上的红手帕的一角抹掉了一滴眼泪。
29 、Okay, yeah, you've also got some dry skin, marked pallor, and some peripheral edema.─── 好的 你还有些皮肤干燥 脸色苍白以及外周性水肿
30 、If present, these signs include pallor, weakness, lightheadedness, yawning, nausea, diaphoresis, hyperentilation, blurred ision, and impaired hearing immediately before the syncopal eent.───晕厥发生前,可立即出现面色苍白、虚弱无力、头晕、打哈欠、恶心、出汗、过度通气、视力模糊和听力下降。
31 、The RBC's here are smaller than normal and have an increased zone of central pallor.───图示红细胞(RBC)与正常相比,体积变小且中心苍白区增加。
32 、and across this pallor flowed the slow wave of a blush.───他若没有让自己挨饿是不会染上流感的。他被打败了。
33 、a ghastly pallor;───吓人的苍白;
34 、A greenish pallor spread over the count's cheeks, and his eyes became bloodshot at these terrible imputations, which were listened to by the assembly with ominous silence.───全场在一种可怕的寂静中倾听这一番惊心动魄的谴责,伯爵的两颊泛出青白色,他的眼睛充满了血丝。
35 、How else to explain that she's been spotted going to the tanning salon, yet still manages to maintain a nearly neon-white pallor?───否则怎么解释说,她被发现去晒黑沙龙,但仍保持接近白色霓虹灯般的苍白?
36 、When the eyes ceased to laugh they looked as if they had suffered a great deal, still without losing their warmth. But a pallor of isolation came over him, she was not really there for him.───当他的眼睛不带笑的时候,显得很苦痛的样子,但是总不会把热力失掉了。突然地,一种孤独的苍白色呈现在他的脸上:她在那儿并不是为了他呵。
37 、Oh, I do hope it's the cream satin it will suit your pallor.─── 希望你带的是白缎子那件 配你的肤色
38 、Only in a compartment after a woman with her eyes tightly closed, pallor, the woman at the foot of the floor, there are a lot of blood.───只见在后车厢有一名女子紧闭着双眼,脸色苍白,在该女子脚下的地板上有很多血。
39 、a sickly pallor.───因疾病而无血色
40 、Accentuated by her pallor and white hair, her dark brown eyes appear black───在雪白头发和苍白面容衬托下,她那双深褐色的眼睛显得乌黑。
41 、You cannot see your child but she is stooped and thin with the pallor of a ghost.─── 你难道看不出你女儿 瘦小驼背 脸苍白得跟鬼似的吗
42 、Marked pallor occurs in complete optic atrophy, when there is blindness or severe visual impairment.───在完全性视神经萎缩时,视盘出现明显的苍白色,此时有失明或严重的视力障碍。
43 、a ghastly pallor───吓人的苍白
44 、an unhealthy pallor.───不健康的苍白
45 、She was very beautiful, but her usual pallor had increased;───她非常美丽,但她往常苍白的脸色现在更苍白了;
46 、admiring the severe beauty of his features, the only defect, or rather the principal quality of which was the pallor.───他不得不承认他脸上的那种严肃美,那种美的惟一缺点。或更确切地说,其主要特征,就在于那种苍白。
47 、After the foe had departed, Jesus fell exhausted to the earth, with the pallor of death upon His face.───仇敌退去之后,耶稣倒在地上,精疲力尽,脸色苍白如同死人。
48 、A deathbed confession; deathbed pallor.───临死前的忏悔; 临终前的苍白
49 、the deathly pallor of her face───她如死人一般苍白的脸色
50 、He assumed his costume, and fastened on the mask that scarcely equalled the pallor of his own face.───于是他穿上了衣服,绑上面具。那面具当然并不比他自己的脸更苍白。
51 、The twilight pallor of the sky blanched the earth, and the lane formed a livid line between two rows of dark bushes.───天上苍白的微光把大地映成白色,那条巷子成了两行深黑的矮树中间的一条灰白道儿。
52 、The pallor of his face indicated clearly how she was feeling at the moment.───她苍白的脸色清楚地表明了他那是的情绪。
53 、They did not know which was most worthy of admiration, his pallor or his serenity───我们不知道究竟哪一样最使人肃然起敬,是他面色的惨白呢,还是他神宇的宁静。
54 、Sister Simplice was white, with a waxen pallor.───散普丽斯姆姆却和白蜡一样白。
55 、A pallor came over his face.───她的脸色变得苍白。
56 、A blush drove the pallor from her face.───一阵红晕赶走了她脸上的苍白。
57 、a sensation of coldness,often accompanied by shivering and pallor of the skin───冷,常伴有打寒战和脸色苍白的寒冷的感觉
58 、His pallor was so peculiar, that it seemed to pertain to one who had been long entombed, and who was incapable of resuming the healthy glow and hue of life.───但那种苍白的脸色是很显眼的,仿佛他曾被长期囚禁在一座坟墓里,以致无法再恢复常人那种健康的肤色了。
59 、Maybe I will lose this waxy British pallor once and for all.───也许我就要彻底摆脱像英国人那样蜡一般苍白的脸色了。
60 、The pallor of her face indicated cleared how she was feeling at the moment.───她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪.
61 、3. She had a ghastly pallor.───她脸色苍白难看.
62 、The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment.───她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪。
63 、She is tired; her pallor contrasts strongly with her dark eyes and hair; and her expression is almost tragic.───她很疲倦;苍白的脸色和黑眼睛、黑头发构成显明的对比;她的表情有点儿悲惨。
64 、The angulus oris laughing at is bringing the barefaced pallor along,───嘴角悳笑带著露骨悳苍白,
65 、perioral pallor───口周苍白
66 、I can tell by the pallor of your skin.─── 我可以从你惨白的脸色中看出来
67 、circum-oral pallor───口周苍白圈
68 、Favors given to the Soviet team, or advice given to local athletes, lent an unhealthy pallor to the moral and sporting appearance of the Games.───人们投给苏联代表队的欢呼,或给予苏联运动员的忠告报道,都使体育竞赛良好的伦理风尚蒙上一层病态的苍白感。
69 、The pallor of him gleaming slightly in the semidarkness.───他的苍白在昏暗中微微地闪耀着。
70 、1)The pallor of her face indicated clearly how she was feeling at the moment.───他苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪.
71 、As claudicative distance is shortened, patients represent rest pain, especially at night, which result in insomnia.Skin temperature is significant lowering, with pallor or cyanosis at distal part.───动脉粥样硬化闭塞症多发生于老年患者,患者往往同时合并高血压、冠心病、糖尿病等全身病变。
72 、central pallor───中心染色过浅
73 、Mere was something different about her. Whether because of the bright light or because she had powdered her face, it was much paler than usual, and this pallor masked much of her fierceness.───她今天也异样,不知是电灯照的,还是擦了粉,脸上比平日白了许多; 脸上白了些,就掩去好多她的凶气。
74 、Howard's a lifelong drunk, pallor of his skin, terminal gin blossoms on his red nose.─── 霍华德终生酗酒 皮肤苍白 红鼻子尖有酒糟鼻
75 、What I'm struggling with is, you say your hand is in trauma and yet your pallor is... a flush pink of renewal.─── 我现在比较纠结的是 你说你的手受伤了 但是你的苍白之中 又带着一缕焕然新生的粉红
76 、"Clouds darken with darkness of rain, Streams pale with pallor of mist."───云青青兮欲雨, 水澹澹兮生烟。
77 、Noisy tachypneic respirations, and intercostal retractions may be present.Tachycardia, diaphoresis, changes in sensorium with decreased mentation, cyanosis, and pallor may be present.───呼吸粗重急促,肋部凹陷,心动过速,出汗,精神活动下降导致感觉系统发生变化,发绀,脸苍白。
78 、And the full, soft pallor of her neck and shoulders, above a gold-coloured frock, gave to her personality an alluring strangeness───她穿一件金色的长服,露出丰满的颈子和双肩,肤色柔和而苍白,使她的风度特别迷人。
79 、Reduction(pallor)in the red color of duodenal mucosa and synchronous slight changes in shape after brainstem hemorrhage;───1.显示脑干出血负荷后的十二指肠粘膜的红色色度减低 (苍白 )及与之同步的微小形态改变。
80 、"It causes weakness, waxy pallor, shiny tongue, and stomach, intestinal, and neurological problems.───会引起虚弱,蜡样苍白,舌光滑以及胃部、肠内和神经方面的病症。
81 、The room was so quiet like dead, and pure white snow shine came into the room through the windows covered by newspapers, and everyone's face was pallor like ghast.───土房里如死一般寂静,皑皑的雪光透过糊着报纸的窗户映照进来,每个人的脸都像死人似的苍白。
82 、Her cheeks had an unhealthy pallor.───她面色苍白,显得虚弱。
83 、He had a sickly green pallor.───他脸色青白,带有病容。
84 、The rare congenital condition of retinitis pigmentosa give rise to diffuse peripheral pigmentation with intervening pallor producing night, and later total, blindness.───少见的先天性色素性视网膜病变引起周边部位呈弥漫性色素沉着并杂以灰白色沉着于其间,而产生夜盲,到晚期导致全盲,即失明。
85 、a dead pallor;───一种像死一样的苍白;
86 、During the treatment,if there appear some symptoms of fainting,such as pallor,sweating or dizziness,management should be taken promptly.───例10医者在针刺过程中,发现患者面色苍白,出汗或诉说头晕时,这是晕针的表现,应及时采取处理措施.
87 、Annette is careful to match under sunlight, since the artificial pallor of fluorescent bulbs isn't a reliable indicator of true color.───安尼塔认真地在阳光下作着对比,因为荧光灯发出的苍白色人造光不能反映出真正的色泽。
88 、Her cheeks have a sickly pallor.───她面色苍白带有病容。
死怎么回事
死亡的标志,或者是一个动物不再存活的强烈指示包括:
呼吸停止。心脏停搏(没有心率)。苍白僵直(英语:Pallor
mortis)。通常发生于死亡后15到120分钟。尸斑。尸体较低部位的血液沉淀。尸冷。死亡以后体温的下降。体温一般会平稳下降,直到与环境温度相同。尸僵。尸体的四肢变得僵硬,难以移动或摆动。腐烂。尸体分解为简单形式物质的过程,伴随着强烈难闻的气味虚虚拟死
心理学上有虚拟死亡这种说法,上面所说的这些算是人的意识流动。心理学上的虚拟死亡通俗点说就是在人遇到你无法承受的打击时,离开你所熟悉的环境,换一个完全陌生的环境,在新的地方,你没有朋友家人,要想活下来,只能靠你自己。旧我的死亡,新我的诞生,这个过程就叫虚拟死亡。
sopor aeternu的歌词翻译
The Sleeper
At midnight, in the month of June, 在六月的午夜
I stand beneath the mystic moon. 我站在神秘的月亮下
An opiate vapor, dewy, dim, 带着露水微弱、迷幻的雾气,
Exhales from out her golden rim, 从它黄金的轮廓中散发
And, softly dripping, drop by drop, 轻柔的水滴,慢慢滴落
Upon the quiet mountain top, 爬上寂静山峰的顶端
Steals drowsily and musically 懒洋洋唱着歌偷偷
Into the universal valley. 进入了宇宙的山谷
The rosemary nods upon the grave; 迷迭香向坟墓摇摆
The lily lolls upon the wave; 百合花轻轻挥舞
Wrapping the fog about its breast, 浓雾包裹住它的胸膛
The ruin molders into rest; 毁灭腐烂的部分坠入长眠之中
Looking like Lethe, see! the lake 就像被遗忘,看啊!湖水
A conscious slumber seems to take, 意识的睡眠被
And would not, for the world, awake. 从这个世界上带走
All Beauty sleeps!- and lo! where lies 所有美丽的沉睡者都将醒来!
Irene, with her Destinies! 和平女神和她的命运!
O, lady bright! can it be right- 美丽的女神!让一切完美
This window open to the night? 打开夜晚的窗?
The wanton airs, from the tree-top, **荡的空气,来自树梢顶端
Laughingly through the lattice drop- 笑声穿过格子落下
The bodiless airs, a wizard rout, 无躯体的空气,巫师的盛宴
Flit through thy chamber in and out, 掠过你的房间,进进出出
And wave the curtain canopy 吹皱起苍穹的帷幕
So fitfully- so fearfully- 断断续续,
Above the closed and fringed lid 在流苏遮蔽的穹顶之上
´´Neath which thy slumb´´ring soul lies hid, 灵魂的谎言隐藏在催眠的雨后
That, o´´er the floor and down the wall, 覆盖了大地,冲垮了围墙
Like ghosts the shadows rise and fall! 就像鬼魂的阴影在起起落落
Oh, lady dear, hast thou no fear? 爱人,你可曾嘎感到恐惧?
Why and what art thou dreaming here? 这美景为什么只有在梦中浮现?
Sure thou art come O´´er far-off seas, 越过遥远深沉海洋
A wonder to these garden trees! 惊讶于花园中树林
Strange is thy pallor! strange thy dress, 惊讶于你的苍白和衣着
Strange, above all, thy length of tress, 惊讶于你的长发,惊讶于所有这些,
And this all solemn silentness! 所有这些寂静的庄严
The lady sleeps! Oh, may her sleep, 沉睡的女士!
Which is enduring, so be deep! 这忍耐深沉强烈!
Heaven have her in its sacred keep! 天堂是她神圣的祭礼
This chamber changed for one more holy, 这房间为更多的神圣改变
This bed for one more melancholy, 这睡眠饱含哀思
I pray to God that she may lie 我祈祷神只是她的谎言
For ever with unopened eye, 永远不能打开的眼睛
While the pale sheeted ghosts go by! 当灰白色的鬼魂经过!
My love, she sleeps! Oh, may her sleep 我沉睡的爱人
As it is lasting, so be deep! 那是永远,无尽的沉睡
Soft may the worms about her creep! 当蠕虫在她周围爬动!
Far in the forest, dim and old, 遥远的树林,阴暗古老
For her may some tall vault unfold- 为她打开墓穴
Some vault that oft has flung its black 地下的灵堂投入黑色的怀抱
And winged panels fluttering back, 振翅回飞
Triumphant, o´´er the crested palls, 胜利,跨过带有顶饰的棺木
Of her grand family funerals- 豪华的家庭葬礼
Some sepulchre, remote, alone, 一些坟墓,偏远孤独
Against whose portal she hath thrown, 她被投进死亡的大门
In childhood, many an idle stone- 在童年,无用的宝石
Some tomb from out whose sounding door 来自一些坟墓的大门
She ne´´er shall force an echo more, 她无力回应
Thrilling to think, poor child of sin! 可怕的思想,罪恶之子
It was the dead who groaned within. 死亡在它内部呻吟