郢书燕说的意思,郢书燕说成语解释,郢书燕说是什么意思含义寓意
- 暂无分类
- 2025-03-28
- 1热度
- 0评论


•郢书燕说 [ yǐng shū yàn yuè ]
- 成语拼音: yǐng shū yàn yuè
- 成语注音: 一ㄥˇ ㄕㄨ 一ㄢˋ ㄩㄝˋ
- 成语解释: 比喻牵强附会,曲解原意,以讹传讹。
- 成语例子: 清 纪昀《阅微草堂笔记 滦阳消夏录四》:“故持论弥高,弥不免郢书燕说。”
- 成语出处: 先秦 韩非《韩非子 外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:'举烛',云而过书'举烛'。……燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。”
- 近义词: 牵强附会
- 成语属性: 成语
- 成语用法: 联合式;作宾语;含贬义
- 感情色彩: 中性成语
- 成语五行: 木金土金
- 产生年代: 古代成语
- 成语结构: 联合式成语
- 成语繁体: 郢書燕說
郢书燕说是什么意思?
郢书燕说的含义解释
郢书燕说 [ yǐng shū yān shuō ]
⒈ 《韩非子·外储说左上》;“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:'举烛',云而过书'举烛'。举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:'举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。'燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。”后因以“郢书燕说”比喻曲解原意,以讹传讹。
什么是郢书燕说的词典解释
郢书燕说[ yǐng shū yān shuō ]
⒈ 郢人在给燕相的信中误写「举烛」二字,而燕相则解释尚明、任贤之义。典出也作「燕说」。
引 《韩非子·外储说左上》。后比喻穿凿附会,扭曲原意。清·纪昀《阅微草堂笔记·卷四·泺阳消夏录四》:「是不必然,亦不必不然,郢书燕说,固未为无益。」
郢书燕说的寓意引证解释
⒈ 《韩非子·外储说左上》;“郢 人有遗 燕 相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛’,云而过书‘举烛’。举烛,非书意也。 燕 相受书而説之,曰:‘举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。’ 燕 相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。”后因以“郢书燕説”比喻曲解原意,以讹传讹。 宋 王应麟 《困学纪闻·经说八》:“《家语》:齐 太史 子餘 嘆美 孔子 云:‘天其素王之乎。’素,空也,言无位而空王之也。
引 董仲舒 对策云‘见素王之文’, 贾逵 《春秋序》云‘立素王之法’……皆因《家语》之言而失其义,所谓 郢 书 燕 説也。”清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录四》:“即 康节 最通数学,亦仅以奇偶方圆,揣摩影响,实非从推步而知。故持论弥高,弥不免 郢 书 燕 説。”
郢书燕说的分开解释
郢书 : 1.郢人夜书燕相国书,火不明,谓持烛者云:"举烛",因误将"举烛"书入。后因以"郢书"指讹误的书信。
燕说 : 1.指穿凿附会之说。典出《韩非子.外储说左上》:"郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰'举烛',而误书'举烛'。举烛,非书意也。燕相国受书而说之,曰:'举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。'燕相白王,王大悦,国以治。"又:"先王之言,有其所为小而世意之大者,有其所为大而世意之小者……故先王有郢书,而后世多燕说。"梁启雄解引蒲阪圆曰:"世儒见古人过誉失实之事,强为之说,而欲施用以致治也,犹郢人误书'举烛',而燕人臆说以为'尚明'也。"
燕相受书而说之的翻译
“燕相受书而说之”翻译:燕国宰相得到书信便阅读。语句出自《郢书燕说》,这篇文言文告诉我们的道理是:郢人误书,燕相误解。国家是治理好了,但根本不是郢人写信的意思。这真是一个穿凿附会的典型例子。根据这个故事,后人引申出“郢书燕说”这句成语,比喻穿凿附会,曲解原意。
作品原文:郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。
翻译:有个郢城人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的,灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛。”说了便写到信上“举烛”。举烛不是书信的本意。燕国宰相得到书信便阅读,说:“举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。”燕国宰相告诉国王,国王非常高兴,国家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是书信的意思。现在的学者大多是类似这样的人。
《郢书燕说》这篇文章出自《韩非子·外储说左上》,是战国末期思想家韩非创作的一篇散文。此文主要讲明君治理国家要有办法,全文分为六章,分别从“忠言逆耳”、“民为利,士为名”、“以身作则”、“诚信”等方面论说,也有很重要的意义,值得后人借鉴和学习。
《郢书燕说》的原文及翻译是什么以及“燕相白王中白”这句话是什么意思
《郢书燕说》原文
郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。
《郢书燕说》翻译
有个(楚国首都)郢(城市)人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的,灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛(把蜡烛举高)。”说了便写到信上“举烛”。举烛不是书信的本意。燕国宰相得到书信便阅读,说:“举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。” 燕国宰相告诉国王,国王非常高兴,国家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是书信的意思。 现在的学者大多是类似这样的人。(“举”多余的字。)
燕相白王中白 :燕国的相国对燕王说了(这件事),燕王很高兴。